Häromdagen åt jag ”meat from Turkey”. Jag trodde faktiskt att de menade turkiskt kött men det visade sig vara kalkon. Tanken har faktiskt inte slagit mig innan att Turkey och turkey stavas likadant.
Så på svenska skulle Turkiet lika gärna kunna heta Kalkon. Jag ska till Kalkon och sola lite i sommar. Lite kul. Eller?